source: trunk/eraser/Eraser/Strings.pl.resx @ 2326

Revision 2326, 24.4 KB checked in by lowjoel, 3 years ago (diff)

The title of the balloon tip should be "Task Completed" and not "Task Executed" for clarity. This was suggested by Jackjack in #388.
Fixes #388: balloon tips wording post wiping

Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<root>
3  <!--
4    Microsoft ResX Schema
5   
6    Version 2.0
7   
8    The primary goals of this format is to allow a simple XML format
9    that is mostly human readable. The generation and parsing of the
10    various data types are done through the TypeConverter classes
11    associated with the data types.
12   
13    Example:
14   
15    ... ado.net/XML headers & schema ...
16    <resheader name="resmimetype">text/microsoft-resx</resheader>
17    <resheader name="version">2.0</resheader>
18    <resheader name="reader">System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, ...</resheader>
19    <resheader name="writer">System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, ...</resheader>
20    <data name="Name1"><value>this is my long string</value><comment>this is a comment</comment></data>
21    <data name="Color1" type="System.Drawing.Color, System.Drawing">Blue</data>
22    <data name="Bitmap1" mimetype="application/x-microsoft.net.object.binary.base64">
23        <value>[base64 mime encoded serialized .NET Framework object]</value>
24    </data>
25    <data name="Icon1" type="System.Drawing.Icon, System.Drawing" mimetype="application/x-microsoft.net.object.bytearray.base64">
26        <value>[base64 mime encoded string representing a byte array form of the .NET Framework object]</value>
27        <comment>This is a comment</comment>
28    </data>
29               
30    There are any number of "resheader" rows that contain simple
31    name/value pairs.
32   
33    Each data row contains a name, and value. The row also contains a
34    type or mimetype. Type corresponds to a .NET class that support
35    text/value conversion through the TypeConverter architecture.
36    Classes that don't support this are serialized and stored with the
37    mimetype set.
38   
39    The mimetype is used for serialized objects, and tells the
40    ResXResourceReader how to depersist the object. This is currently not
41    extensible. For a given mimetype the value must be set accordingly:
42   
43    Note - application/x-microsoft.net.object.binary.base64 is the format
44    that the ResXResourceWriter will generate, however the reader can
45    read any of the formats listed below.
46   
47    mimetype: application/x-microsoft.net.object.binary.base64
48    value   : The object must be serialized with
49            : System.Runtime.Serialization.Formatters.Binary.BinaryFormatter
50            : and then encoded with base64 encoding.
51   
52    mimetype: application/x-microsoft.net.object.soap.base64
53    value   : The object must be serialized with
54            : System.Runtime.Serialization.Formatters.Soap.SoapFormatter
55            : and then encoded with base64 encoding.
56
57    mimetype: application/x-microsoft.net.object.bytearray.base64
58    value   : The object must be serialized into a byte array
59            : using a System.ComponentModel.TypeConverter
60            : and then encoded with base64 encoding.
61    -->
62  <xsd:schema id="root" xmlns="" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:msdata="urn:schemas-microsoft-com:xml-msdata">
63    <xsd:import namespace="http://www.w3.org/XML/1998/namespace" />
64    <xsd:element name="root" msdata:IsDataSet="true">
65      <xsd:complexType>
66        <xsd:choice maxOccurs="unbounded">
67          <xsd:element name="metadata">
68            <xsd:complexType>
69              <xsd:sequence>
70                <xsd:element name="value" type="xsd:string" minOccurs="0" />
71              </xsd:sequence>
72              <xsd:attribute name="name" use="required" type="xsd:string" />
73              <xsd:attribute name="type" type="xsd:string" />
74              <xsd:attribute name="mimetype" type="xsd:string" />
75              <xsd:attribute ref="xml:space" />
76            </xsd:complexType>
77          </xsd:element>
78          <xsd:element name="assembly">
79            <xsd:complexType>
80              <xsd:attribute name="alias" type="xsd:string" />
81              <xsd:attribute name="name" type="xsd:string" />
82            </xsd:complexType>
83          </xsd:element>
84          <xsd:element name="data">
85            <xsd:complexType>
86              <xsd:sequence>
87                <xsd:element name="value" type="xsd:string" minOccurs="0" msdata:Ordinal="1" />
88                <xsd:element name="comment" type="xsd:string" minOccurs="0" msdata:Ordinal="2" />
89              </xsd:sequence>
90              <xsd:attribute name="name" type="xsd:string" use="required" msdata:Ordinal="1" />
91              <xsd:attribute name="type" type="xsd:string" msdata:Ordinal="3" />
92              <xsd:attribute name="mimetype" type="xsd:string" msdata:Ordinal="4" />
93              <xsd:attribute ref="xml:space" />
94            </xsd:complexType>
95          </xsd:element>
96          <xsd:element name="resheader">
97            <xsd:complexType>
98              <xsd:sequence>
99                <xsd:element name="value" type="xsd:string" minOccurs="0" msdata:Ordinal="1" />
100              </xsd:sequence>
101              <xsd:attribute name="name" type="xsd:string" use="required" />
102            </xsd:complexType>
103          </xsd:element>
104        </xsd:choice>
105      </xsd:complexType>
106    </xsd:element>
107  </xsd:schema>
108  <resheader name="resmimetype">
109    <value>text/microsoft-resx</value>
110  </resheader>
111  <resheader name="version">
112    <value>2.0</value>
113  </resheader>
114  <resheader name="reader">
115    <value>System.Resources.ResXResourceReader, System.Windows.Forms, Version=2.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089</value>
116  </resheader>
117  <resheader name="writer">
118    <value>System.Resources.ResXResourceWriter, System.Windows.Forms, Version=2.0.0.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=b77a5c561934e089</value>
119  </resheader>
120  <data name="Eraser is an advanced security tool for Windows, which allows you to completely remove sensitive data from your hard drive by overwriting it several times with carefully selected patterns. Eraser is Free software and its source code is released under GNU General Public License.\r\n\r\nErasure Method Credits:\r\nGutmann (35 Pass):       Copyright Peter Gutmann &amp; Colin Plumb\r\nGutmann Lite (10 pass):        Copyright Peter Gutmann &amp; Colin Plumb\r\nUS DoD (7 pass):           Copyright United States Department of\r\n               Defense\r\nUS DoD (3 pass):         Copyright United States Department of\r\n               Defense\r\nUS Air Force 5020 (3 pass):  Copyright United States Department of\r\n               Defense\r\nUS Army AR380-19 (3 pass):   Copyright United States Department of\r\n               Defense\r\nRCMP TSSIT OPS-II (7 pass):  Copyright Government of Canada,\r\n             Royal Canadian Mounted Police\r\nSchneier's Method (7 pass):    Copyright Bruce Schneier\r\nGerman VSITR (7 pass):      Copyright Germany BSI Verschlusssachen\r\n              -IT-Richtlinien\r\nBritish HMG IS5 (3 pass):        Copyright British Government\r\nBritish HMG IS5 (1 pass):       Copyright British Government\r\nRussian GOST P50739-95 (2 pass):    Copyright Government of the Soviet\r\n              Union \r\nPseudorandom data (1 pass):   Public Domain\r\nFirst/Last 16Kb:           Copyright The Eraser Project\r\n\r\nEraser Copyright © The Eraser Project\r\n\r\nEraser Project Members:\r\n• Sami Tolvanen:        Mentor/Initiator\r\n• Garrett Trant:        Mentor/Researcher\r\n• Joel Low:        Lead Developer\r\n• Kasra Nassiri:      Developer/Security Researcher\r\n• Dennis van Lith:     Designer" xml:space="preserve">
121    <value>Eraser to zaawansowane narzędzie bezpieczeństwa dla Windows, które pozwala, kompletnie usunąć wrażliwe dane z dysku przez ich wielokrotne nadpisanie specjalnie dobranymi wzorami danych. Eraser jest darmowym oprogramowaniem i jego kod źródłowy jest wydany na podstawie Powszechnej Licencji GNU.\r\n\r\nErasure - wykorzystane metody:\r\nGutmann (35 przebiegów):      Copyright Peter Gutmann &amp; Colin Plumb\r\nGutmann Lite (10 przebiegów):      Copyright Peter Gutmann &amp; Colin Plumb\r\nUS DoD (7 przebiegów):         Copyright United States Department of\r\n               Defense\r\nUS DoD (3 przebiegi):            Copyright United States Department of\r\n               Defense\r\nUS Air Force 5020 (3 przebiegi): Copyright United States Department of\r\n               Defense\r\nUS Army AR380-19 (3 przebiegi):  Copyright United States Department of\r\n               Defense\r\nRCMP TSSIT OPS-II (7 przebiegów):    Copyright Government of Canada,\r\n             Royal Canadian Mounted Police\r\nSchneier's Method (7 przebiegów):  Copyright Bruce Schneier\r\nGerman VSITR (7 przebiegów):        Copyright Germany BSI Verschlusssachen\r\n              -IT-Richtlinien\r\nBritish HMG IS5 (3 przebiegi):       Copyright British Government\r\nBritish HMG IS5 (1 przebieg):       Copyright British Government\r\nRussian GOST P50739-95 (2 przebiegi):Copyright Government of the Soviet\r\n             Union \r\nPseudorandom data (1 przebieg):   Public Domain\r\nPierwsze/Ostatnie 16Kb:            Copyright The Eraser Project\r\n\r\nEraser Copyright © The Eraser Project\r\n\r\nCzłonkowie projektu Eraser:\r\n• Sami Tolvanen:        Mentor/Inicjator\r\n• Garrett Trant:        Mentor/Technolog\r\n• Joel Low:     Główny Producent\r\n• Kasra Nassiri:        Producent/Technolog bezpieczeństwa\r\n• Dennis van Lith:        Projektant</value>
122  </data>
123  <data name="Eraser" xml:space="preserve">
124    <value>Eraser</value>
125  </data>
126  <data name="{0} (Built: {1:F}, special build)" xml:space="preserve">
127    <value>{0} (Kompilacja: {1:F}, specjalne wydanie)</value>
128  </data>
129  <data name="{0} (Built: {1:F})" xml:space="preserve">
130    <value>{0} (Kompilacja: {1:F})</value>
131  </data>
132  <data name="copyright © 2008-2010 The Eraser Project" xml:space="preserve">
133    <value>copyright © 2008-2010 The Eraser Project</value>
134  </data>
135  <data name="Eraser is free open-source software!" xml:space="preserve">
136    <value>Eraser to bezpłatne oprogramowanie o otwartym kodzie!</value>
137  </data>
138  <data name="Please help us to continue developing Eraser - donate some coffee!" xml:space="preserve">
139    <value>Proszę wspomóż rozwój Erasera - zasponsoruj parę filiżanek kawy!</value>
140  </data>
141  <data name="Could not open the required web page. The error returned was: {0}" xml:space="preserve">
142    <value>Nie można było otworzyć wymaganej strony WWW. Wystąpił błąd: {0}</value>
143  </data>
144  <data name="Session: {0:F}" xml:space="preserve">
145    <value>Sesja: {0:F}</value>
146  </data>
147  <data name="The task list could not be imported. The error returned was: {0}" xml:space="preserve">
148    <value>Lista zadań nie może być zaimportowana. Wystąpił błąd: {0}</value>
149  </data>
150  <data name="The Eraser documentation file could not be opened. Check that Adobe Reader installed and that your Eraser install is not corrupt.\n\nThe error returned was: {0}" xml:space="preserve">
151    <value>Nie można otworzyć dokumentacji Erasera. Sprawdź czy Adobe Reader został zainstalowany i instalcja Erasera nie została uszkodzona.\n\nWystąpił błąd: {0}</value>
152  </data>
153  <data name="Processing:" xml:space="preserve">
154    <value>Przetwarzanie:</value>
155  </data>
156  <data name="Eraser cannot connect to the running instance for erasures." xml:space="preserve">
157    <value>(Untranslated)</value>
158  </data>
159  <data name="Another instance of Eraser is already running but it is running with higher privileges than this instance of Eraser. Tasks cannot be added in this manner.\n\nClose the running instance of Eraser and start it again without administrator privileges, or run the command again as an administrator." xml:space="preserve">
160    <value>(Untranslated)</value>
161  </data>
162  <data name="usage: Eraser &lt;action&gt; &lt;arguments&gt;\r\nwhere action is\r\n  help                Show this help message.\r\n  erase               Erases items specified on the command line. This is\r\n                      equivalent to addtask, with the schedule set to now.\r\n  addtask             Adds a task to the current task list.\r\n  importtasklist      Imports an Eraser Task list to the current user's Task\r\n                      List.\r\n\r\nglobal parameters:\r\n  /quiet              Do not create a Console window to display progress.\r\n\r\nparameters for help:\r\n  eraser help\r\n\r\n  no parameters to set.\r\n\r\nparameters for erase and addtask:\r\n  eraser erase [/method=(&lt;methodGUID&gt;|&lt;methodName&gt;)] &lt;target&gt; [target [...]]\r\n  eraser addtask [/method=(&lt;methodGUID&gt;|&lt;methodName&gt;)] [/schedule=(now|manually|restart)] &lt;target&gt; [target [...]]\r\n\r\n  /method             The Erasure method to use.\r\n    methodGUID and methodName can be any GUID/Name from the following list:\r\n{0}\r\n    Only erasure methods labelled U can be used to erase unused disk space.\r\n\r\n  /schedule           The schedule the task will follow. The value must be one\r\n                      of:\r\n    now               The task will be queued for immediate execution.\r\n    manually          The task will be created but not queued for execution.\r\n    restart           The task will be queued for execution when the computer\r\n                      is next restarted.\r\n\r\n                      This parameter is only valid for use with addtask.\r\n\r\n  target is one or more of:\r\n{1}\r\nparameters for importtasklist:\r\n  eraser importtasklist &lt;file&gt;[...]\r\n\r\n    file               A list of one or more files to import.\r\n\r\nAll arguments are case sensitive.\r\n\r\nResponse files can be used for very long command lines (generally, anything\r\ninvolving more than 32,000 characters.) Response files are used by prepending\r\n@ to the path to the file, and passing it into the command line. The\r\ncontents of the response files' will be substituted at the same position into\r\nthe command line." xml:space="preserve">
163    <value>(Untranslated)</value>
164  </data>
165  <data name="Eraser {0}\r\n(c) 2008-2010 The Eraser Project\r\nEraser is Open-Source Software: see http://eraser.heidi.ie/ for details.\r\n" xml:space="preserve">
166    <value>(Untranslated)</value>
167  </data>
168  <data name="Unknown schedule type: {0}" xml:space="preserve">
169    <value>(Untranslated)</value>
170  </data>
171  <data name="Ambiguous argument: {0} can be handled by more than one erasure target." xml:space="preserve">
172    <value>(Untranslated)</value>
173  </data>
174  <data name="Unknown argument: {0}, skipped." xml:space="preserve">
175    <value>(Untranslated)</value>
176  </data>
177  <data name="Tasks must contain at least one erasure target." xml:space="preserve">
178    <value>(Untranslated)</value>
179  </data>
180  <data name="Ambiguous erasure method name: {0} identifies more than one erasure method." xml:space="preserve">
181    <value>(Untranslated)</value>
182  </data>
183  <data name="The provided Erasure Method '{0}' does not exist." xml:space="preserve">
184    <value>(Untranslated)</value>
185  </data>
186  <data name="Could not load task list. All task entries have been lost. The error returned was: {0}" xml:space="preserve">
187    <value>Nie można było załadować listy zadań. Wszystkie wpisy zadań zostały utracone. Wystąpił błąd: {0}</value>
188  </data>
189  <data name="Another instance of Eraser is already running but it is running with higher privileges than this instance of Eraser.\n\nEraser will now exit." xml:space="preserve">
190    <value>Już działa inne wystąpienie Erasera i jest z wyższymi uprawnieniami niż to wystąpienie.\n\nEraser się zamknie.</value>
191  </data>
192  <data name="Another instance of Eraser is already running but cannot be connected to.\n\nThe error returned was: {0}" xml:space="preserve">
193    <value>Już działa inne wystąpienie Erasera, ale nie można się z nim połączyć.\n\nWystąpił błąd: {0}</value>
194  </data>
195  <data name="Total: {0,2:#0.00%}" xml:space="preserve">
196    <value>Razem: {0,2:#0.00%}</value>
197  </data>
198  <data name="Completed with warnings" xml:space="preserve">
199    <value>Ukończony z ostrzeżeniami</value>
200  </data>
201  <data name="Completed with errors" xml:space="preserve">
202    <value>Ukończony z błędami</value>
203  </data>
204  <data name="Not completed" xml:space="preserve">
205    <value>Niekompletny</value>
206  </data>
207  <data name="Completed" xml:space="preserve">
208    <value>Ukończony</value>
209  </data>
210  <data name="Close" xml:space="preserve">
211    <value>Zamknij</value>
212  </data>
213  <data name="Erasing..." xml:space="preserve">
214    <value>(Untranslated)</value>
215  </data>
216  <data name="{0} out of {1}" xml:space="preserve">
217    <value>{0} z {1}</value>
218  </data>
219  <data name="About {0} left" xml:space="preserve">
220    <value>Zostało około {0}</value>
221  </data>
222  <data name="Unknown" xml:space="preserve">
223    <value>Nieznany</value>
224  </data>
225  <data name="Total: Unknown" xml:space="preserve">
226    <value>(Untranslated)</value>
227  </data>
228  <data name="Queued for execution" xml:space="preserve">
229    <value>Ustawiony w kolejce dla wykonania</value>
230  </data>
231  <data name="Not queued" xml:space="preserve">
232    <value>Nie ustawiony w kolejce</value>
233  </data>
234  <data name="New task added" xml:space="preserve">
235    <value>Dodano nowe zadanie</value>
236  </data>
237  <data name="{0} has just been added to the list of tasks." xml:space="preserve">
238    <value>{0} właśnie dodano do listy zadań.</value>
239  </data>
240  <data name="Are you sure you want to delete the selected tasks?" xml:space="preserve">
241    <value>Czy na pewno chesz usunąć wybrane zadania?</value>
242  </data>
243  <data name="Running..." xml:space="preserve">
244    <value>Działa...</value>
245  </data>
246  <data name="The task {0} has completed with warnings." xml:space="preserve">
247    <value>Zadanie {0} ukończono z ostrzeżeniami.</value>
248  </data>
249  <data name="The task {0} has completed with errors." xml:space="preserve">
250    <value>Zadanie {0} ukończono z błedami.</value>
251  </data>
252  <data name="The task {0} did not complete." xml:space="preserve">
253    <value>Zadanie {0} nie zostało ukończone.</value>
254  </data>
255  <data name="The task {0} has completed." xml:space="preserve">
256    <value>Zadanie {0} wykonane.</value>
257  </data>
258  <data name="Task completed" xml:space="preserve">
259    <value>(Untranslated)</value>
260  </data>
261  <data name="Recycle Bin" xml:space="preserve">
262    <value>(Untranslated)</value>
263  </data>
264  <data name="Cannot erase the selected items" xml:space="preserve">
265    <value>(Untranslated)</value>
266  </data>
267  <data name="Import tasks from {0}" xml:space="preserve">
268    <value>Importuj zadania z {0}</value>
269  </data>
270  <data name="Erase {0}" xml:space="preserve">
271    <value>Wymazywanie {0}</value>
272  </data>
273  <data name="Could not import task list from {0}. The error returned was: {1}" xml:space="preserve">
274    <value>Nie można było zaimportować listy zadań z {0}. Wystąpił błąd: {1}</value>
275  </data>
276  <data name="You have dropped a set of files and folders into Eraser. What do you want to do with them?" xml:space="preserve">
277    <value>(Untranslated)</value>
278  </data>
279  <data name="Erase the selected items\nSchedules the selected items for immediate erasure." xml:space="preserve">
280    <value>(Untranslated)</value>
281  </data>
282  <data name="Create a new Task\nA task will be created containing the selected items." xml:space="preserve">
283    <value>(Untranslated)</value>
284  </data>
285  <data name="Cancel the drag-and-drop operation" xml:space="preserve">
286    <value>(Untranslated)</value>
287  </data>
288  <data name="Are you sure you wish to erase the selected items?" xml:space="preserve">
289    <value>(Untranslated)</value>
290  </data>
291  <data name="Could not load the setting {0}\\{1} for plugin {2}. The setting has been lost." xml:space="preserve">
292    <value>Nie można było załadować ustawień {0}\\{1} dla wtyczki {2}. Ustawienia wtyczki zostały utracone.</value>
293  </data>
294  <data name="Default file erasure method" xml:space="preserve">
295    <value>Podstawowa metoda wymazywania pliku</value>
296  </data>
297  <data name="Default unused space erasure method" xml:space="preserve">
298    <value>Podstawowa metoda wymazywania nieużywanego miejsca</value>
299  </data>
300  <data name="Randomness data source" xml:space="preserve">
301    <value>Źródło danych losowych</value>
302  </data>
303  <data name="The following settings held invalid values:\n\n{0}\nThese settings have now been set to naive defaults.\n\nPlease check that the new settings suit your required level of security." xml:space="preserve">
304    <value>Następujące ustawinia mają niewłaściwe parametry:\n\n{0}\nTe ustawienia przestawiono na domyślnie.\n\nProszę sprawdź ten nowy zestaw ustawień poziomów bezpieczeństwa.</value>
305  </data>
306  <data name="The path you selected is invalid." xml:space="preserve">
307    <value>Wybrana ścieżka jest niewłaściwa.</value>
308  </data>
309  <data name="Plugins which have just been approved will only be loaded the next time Eraser is started." xml:space="preserve">
310    <value>Tylko zaakceptowane wtyczki zostaną załądowane przy następnym uruchomieniu Erasera.</value>
311  </data>
312  <data name="An invalid language was selected." xml:space="preserve">
313    <value>Wybrano niewłaściwy język.</value>
314  </data>
315  <data name="An invalid file erasure method was selected." xml:space="preserve">
316    <value>Wybrano niewłaściwą metodę wymazywania pliku.</value>
317  </data>
318  <data name="An invalid unused disk space erasure method was selected." xml:space="preserve">
319    <value>Wybrano niewłaściwą metodę wymazywania nieużywanego miejsca.</value>
320  </data>
321  <data name="An invalid randomness data source was selected." xml:space="preserve">
322    <value>Wybrano niewłaściwe źródło danych losowych.</value>
323  </data>
324  <data name="Erasures with plausible deniability was selected, but no files were selected to be used as decoys." xml:space="preserve">
325    <value>Wybrano wymazywanie z opcją prawdopodobnego zaprzeczenia, ale nie wybrano żadnych plików na przynęte.</value>
326  </data>
327  <data name="The new UI language will take only effect when Eraser is restarted." xml:space="preserve">
328    <value>Nowy język interfejsu zostanie załadowany po ponownym uruchomieniu Erasera.</value>
329  </data>
330  <data name="The new randomness data source will only be used when the next task is run.\nCurrently running tasks will use the old source." xml:space="preserve">
331    <value>Nowe źródło danych losowych zostanie użyte przy następnym zadaniu.\nObecne zadanie korzysta ze starego źródła.</value>
332  </data>
333  <data name="(This erasure type does not have any settings to define.)" xml:space="preserve">
334    <value>(Untranslated)</value>
335  </data>
336  <data name="The erasure method selected does not support unused disk space erasures." xml:space="preserve">
337    <value>Wybrana metoda, nie wspiera wymazywania nieużywanego miejsca.</value>
338  </data>
339  <data name="{0}, " xml:space="preserve">
340    <value>(Untranslated)</value>
341  </data>
342  <data name="(default)" xml:space="preserve">
343    <value>(domyślny)</value>
344  </data>
345  <data name="Cannot add the selected items" xml:space="preserve">
346    <value>(Untranslated)</value>
347  </data>
348  <data name="Add {0}" xml:space="preserve">
349    <value>(Untranslated)</value>
350  </data>
351  <data name="The task has no data to erase." xml:space="preserve">
352    <value>Zadanie nie ma danych do wymazania.</value>
353  </data>
354  <data name="The task needs to run on at least one day a week" xml:space="preserve">
355    <value>Zadanie wymaga do działania przynajmniej jednego dnia tygodnia</value>
356  </data>
357  <data name="Processing update list..." xml:space="preserve">
358    <value>Proces aktualizacji listy...</value>
359  </data>
360  <data name="Updates" xml:space="preserve">
361    <value>Aktualizacje</value>
362  </data>
363  <data name="Plugins" xml:space="preserve">
364    <value>Wtyczki</value>
365  </data>
366  <data name="Nightly builds" xml:space="preserve">
367    <value>Nightly builds</value>
368  </data>
369  <data name="There are no new updates or plugins available for Eraser." xml:space="preserve">
370    <value>Brak aktualizacji programu lub wtyczek Erasera.</value>
371  </data>
372  <data name="Install" xml:space="preserve">
373    <value>Instalacja</value>
374  </data>
375  <data name="Error" xml:space="preserve">
376    <value>Błąd</value>
377  </data>
378  <data name="Downloaded" xml:space="preserve">
379    <value>Pobrano</value>
380  </data>
381  <data name="Downloading: {0}" xml:space="preserve">
382    <value>Pobieranie: {0}</value>
383  </data>
384  <data name="Overall progress: {0} left" xml:space="preserve">
385    <value>Ogólny postęp: zostało {0}</value>
386  </data>
387  <data name="Error: {0}" xml:space="preserve">
388    <value>Błąd: {0}</value>
389  </data>
390  <data name="Installing {0}" xml:space="preserve">
391    <value>Instalowanie {0}</value>
392  </data>
393  <data name="Installed {0}" xml:space="preserve">
394    <value>Zainstalowano {0}</value>
395  </data>
396  <data name="{0} of {1} downloaded" xml:space="preserve">
397    <value>pobrano {0} z {1}</value>
398  </data>
399</root>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.